[Verse 1]

아직 바래지지 않은 하늘이 거긴 어떤지

那處還沒褪色的天空 怎麼樣

가끔 길을 걷다 문득 생각해 어디로 가는지

偶爾走著走著 會突然開始思考 我該何去何從

삶은 돌아가는 쳇바퀴처럼 흘러가는데

生活像齒輪般 不斷旋轉著

여기 주저앉은 나의 모습은 그대로인지

在這裡 我的樣子 為何依舊躊躇不前

[Chorus]

떠나갔나요 기억들 속을

離開了嗎? 從回憶中

아직도 헤매며 아파했었나요

現在還徘徊在痛苦之中嗎

지나가버린 시간이라도

就算是已經過去的時間

흘러간 대로 견뎌 내야겠죠

也順其自然的 堅持下去吧

 

[Verse 2]

다들 저마다의 아픔을 안고 살아가는데

大家都擁抱著各自的傷痛生活著

모두 변해간다는 사실만은 변하질 않는지

都說著會改變這句話 但事實上根本不會改變

 

[Chorus]

떠나갔나요 기억들 속을

離開了? 從回憶中

아직도 헤매며 아파했었나요

現在還徘徊在痛苦之中

지나가버린 시간이라도

就算是已經過去的時間

흘러간 대로 견뎌 내야겠죠

也順其自然的 堅持下去

 

[Chorus]

지나간 대로 여기 두고서

在這裡放下過去吧

돌아오는 계절을 기다려볼게요

會在季節循環中的此處 等著你的

닿을 없는 흔적이라도

就算是手無法觸碰到的痕跡

지나간 대로 견뎌 내야겠죠

也應該要像過去一樣堅持下去

 

[Outro]

이제 나아져볼게요

現在開始 我會好起來的

이제 나아져볼게요

現在開始 我會好起來的

지나간 대로 견뎌내볼게요

就像一直以來那樣 堅持下去

이제 지나가볼게요

現在 我會好起來的

創作者介紹

企鵝魚快樂生活 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 13 )